procol_harum: (Default)
AewgyyR-ekU.jpg

В далекие годы, когда я учился и после, когда работал при совке, многих слов и выражений не существовало. Сейчас же, если покопаться, то выяснится, что почти все они из блатного или тюремного жаргона, который раньше не проникал в нашу каждодневную жизнь. Имелась как бы перегородка, не пускавшая эти слова и выражения в наш язык. Теперь блатной и тюремный жаргон хлынул к нам. Его использование указывает на низкий социальный статус людей.

Например: «забить на что-либо». Появилось в 1990-е г.г. Отказаться, перестать что-то делать, оставить что-либо без внимания. «Чё-то решила забить сегодня на работу! Позвоню, скажу, что приболела". Или: «да забей на это».

В украинском языке совершают синхронное плавание с русским. Всё новое и старое черпается из русского. Вот уж связь какая крепкая! В укр.яз. «Людей, які перепливи Тису та забили на війну — треба обмежити в громадських правах…»

Flag Counter
procol_harum: (Default)
ZUNRgP5MY-8Ezli2DdJaatM_hcEUSOdQpi3zySLFVmb6R6qjx2_0UQJZF3MJvfUllUFvtj9P2Clq4W_EIfCMMY0q.jpg

Правящая партия чекистов как-то стесняется открыто походить на совок, и изворачивается, придумывает новые словечки, как правило, иностранные, чтобы прикрыться. Так, в последние годы мы часто слышим про какие-то «фейки». В основном, это «фейки об армии», но никогда не бывают фейки о Путине или о единой россии.

Я раньше никогда не знал этого жаргонного английского слова, это British criminals' slang. Пришлось узнать. Правда, здесь «фейки о власти». Вот сегодня читаю:

22 ноября Минюст признал Шеина «иноагентом» из-за того, что он выступал экспертом на площадках «иностранных агентов» и распространял «фейки» о решениях российской власти. Олег Шеин — политик из Астраханской области, был депутатом Госдумы нескольких созывов: с 1999 по 2011 год, а также с 2016 по 2021 год.

Так это взято из совковой власти. Тогда это называлось «распространение заведомо ложных измышлений, порочащих советский государственный и общественный строй. Статья 190.2. Тоже уродство: что такое «заведомо ложные»? Помню, что в те времена прикалывались.

Похоже, нам не уйти от этого дерьма.

Flag Counter
procol_harum: (Default)
Был такой проект, над ним долго работали. О замене русского алфавита латинским.

Наркомпросом предложено Академии Наук высказаться по вопросу о замене славянского алфавита – латинским. Петроградский и Московский университеты высказались против замены.

«Дни», 12 января 1923

Но сначала на латиницу перевели 70 народов СССР, причем даже самых мелких. Это называлось латинизацией и входило в Большой Проект создания Мировой республики советов. Латиницу называли "алфавитом революции".


Башкирская газета латиницей.

Самым высокопоставленным сторонником этой идеи был Луначарский, но он тогда же попал в опалу, и его сместили с поста. Автором проекта по переводу русского языка на латиницу был выдающийся советский языковед Николай Яковлев. Он руководил Технографической комиссией при Всесоюзном центральном комитете нового алфавита (ВЦКНА), существовавшем в 1925-1937 годы. Именно Яковлев (это дед известной писательницы Людмилы Петрушевской) и его сотрудники занимались непосредственным конструированием алфавитов для бесписьменных народов СССР и латинизацией алфавитов мусульманских народов. Несмотря на дворянское происхождение, он горячо принял советскую власть и искренне верил в ее идеалы (дурак! Всех его родных арестовали).

Однако в конце 30-х г.г. прозвучал сигнал отставки. Дело в том, что мировая революция не состоялась и перспективы ее весьма отдалились. Поэтому и нужда переводить на латинский алфавит отпала. Тем более, что большинство стран, где была латиница, считались «врагами социализма».

См. также: АЭС и ГЭС

Flag Counter
procol_harum: (Default)
Я до сих пор помню названия маленьких местечек и сёл в Чечне, они звучали каждый день во всех сводках. Теперь так же стали известны названия городков и райцентров и прочих населенных пунктов в восточной Украине. Балаклея, Изюм, Попасная…

Балаклея Харьковской обл., здание администрации

В этом регионе почти нет славянских названий. Большинство топонимов тюркоюзычные или ираноязычные. Так, «Дон», «Донец», «сиверский» или «северский» это иранское. А Балаклея, Изюм, Лиман – тюркское.
Балаклея, от названия одноименной речки. По-турецки балык – это рыба, балаклы – рыбный. С Изюмом не всё ясно, но это тоже явно тюркское название. Связано с казах. өзен «река», кар. äzän «река», тат. üzän «низина», бар. üzön «ручей». Но «изюм» в тюркских языках – виноград. Там его выращивали.

Бахмут – от имени Махмут, первоначально Махмут су («Махмутова речка»). (Также город Бахмач, фамилия Пахмутова происходят от «Магомеда»).

Город Лиман, при совке – Красный Лиман - от тюркского «лиман» - «залив» или «озеро».

Между прочим, в восточной Украине, в т.наз. ДНР и ЛНР преобладают этнические украинцы. В городе Лиман Донецкой области 84,3% украинцев и 13% русских, так что пропагандистский тезис о спасении русских ложный. Вот приблизительный состав населения некоторых городов востока Украины:

Днепропетровск. Украинцы - 72,6 %. Русские - 23,5%
Запорожье. Украинцы - 70,28%. Русские - 25,39%
Харьков. Украинцы - 61%. Русские - по городу не ясно, "Кернес удалил инфу"), а по региону в целом - 25,6 %
Николаев. Украинцы - 72,7%. Русские - 23,1%
Сумы. Украинцев - 85%. Русских - непонятно, но явно не больше 15%
Полтава. Русских от 6 до 14%
Мариуполь. Украинцы - 48,68%. Русские - 44,41%
Одесса. Украинцы - 62%. Русские - 29%
Чернигов. Русские - 11%.
Киев. Украинцы - 82,2%. Русские - 13,1%.
Мелитополь. Украинцы - 55,1% . Русские - 38,9%.
Славянск. Украинцы - 62,09%. Русские - 38,55%.
Краматорск. Украинцы - 70,18%. Русские - 26,89%.

Flag Counter

Profile

procol_harum: (Default)
procol_harum

June 2025

S M T W T F S
1 23 4 56 7
89 10 11 12 13 14
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 15th, 2025 05:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios