Украинско-русская языковая дружба
Feb. 14th, 2020 04:19 pm
Украинцы любят себя представлять как совершенно отдельное от России государство, ничем с ней не связанное, якобы как «вторая Франция», у которой в соседях случайно оказались русские («угро-финны» - так их называют). Но краткое изучение украинских текстов показывает, что в украинском почти всё – заимствования из русского или кальки из него. А главное, что в последние лет двадцать, с появлением Интернета, т.е. при независимой Украине, ее жители продолжают смотреть на Россию как на образец. Не на Запад, а на Россию. Из русского языка валом валят все новое заимствования слов или их кальки. Вот некоторые примеры, попавшиеся мне в последнее время. В других славянских языках словообразование шло иным путем:
позашляховник - внедорожник; польск. - samochód SUV (ang. Sport Utility Vehicle), болг. - SUV автомобил.
финзвiтнiсть – финотчетность, польск. - sprawozdawczość finansowa, болг. - финансова отчетност
захмарні зарплати – заоблачные зарплаты; польск. - niebotyczna pensja; болг. - небесно високи заплати
повітроплавання – воздухоплавание; польск. – baloniarstwo; болг. – аеронавтика
отрутохімікати – ядохимикаты; польск. – pestycydy; болг. – пестициди
водосховищі – водохранилище; польск. – zbiornik; болг. – резервоар.
наркообіг – наркооборот; польск - handel narkotykami; болг. – наркотрафик
Держдеп – Госдеп; польск. - Departament Stanu; болг. - Държавен департамент
пiдсудний – подсудный; польск. - jurysdykcyjny; болг. - юрисдикционен
шури-мури, чувіха, задовбали – задолбали
См. также:
Дематюкация
Язык общения в Киеве
Принудительная украинизация Украины в СССР
Еще одно безобразие в украинском языке
Аббревиатуры как наследие марксизма
Тенизация украинского языка
Лингвистическое безобразие
Еще одно укрнаследие совка
В Киеве говорят по-русски