Хлопок и бавовна
Aug. 20th, 2022 11:40 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Геродот
С некоторых пор в РФ негласно запретили слово «взрыв». Вместо него стали писать «хлопок». Ведь взрыв – это страшно, это война, а в РФ такого не может быть, там разве где-то раздастся хлопок. Милая детская хлопушка. Но в русском языке есть хлопок и хлопок (растения, из которых вырабатывается пряжа).
Вот украинцы стали играть на этих совпадающих по написанию русских словечках. По-украински хлопок как растение для пряжи – бавовна. И пишут, например, Бавовна в Белгороде (ru_polit).
Между тем, украинское «бавовна» (хлопок) заимствововано из польского bawełna. В польском из немецкого – Baumwolle, т.е. шерсть, пряжа с дерева. Почему с дерева? Вероятно, по описаниям Геродота, который полагал, что пряжа растёт в Индии на деревьях. А Геродот-то жил в 5 веке до н.э. Геродот молодец, отец истории всё-таки.